Чешки, као и руски, припада слованским језицима, тако да није изненађујуће што су многе речи сагласне. Али значење ових речи није увек исто, и немогуће је погодити шта значи одређена реч, слична нашој. Зато је ст? Л стол, а подводн? К је варалица? И док су се други размишљали или се смејали, руски пар који живи у Чешкој Републици објавио је Мерри Цзецх-Руссиан Пицтуре Дицтионари..
Максим и Анастасија Ианбеков већ су објавили два дела забавног речника са сагласним, али потпуно различитим значењима на чешком и руском језику..
"Једном сам на универзитету добио задатак, било је потребно илустрирати смешну причу, одмах сам добио идеју са чешким ријечима, нисам се зауставио на ову тему, направио низ илустрација и онда га проширио, па смо размишљали и одлучили направити књигу. Идеја и први скици су били веома популарни код наших пријатеља, тако да смо се залепили да објавимо речник ", рекао је Маким Ианбеков у интервјуу за 420он.цз.
Али, према речима аутора, речник за оне који не знају Чешки највише су се заљубили.
Да ли вам се свиђа? Желите да будете у току са ажурирањима? Пријавите се на нашу страницу Фацебоок и канал у Телеграм.