21. месеца сваког месеца у Кјоту је организовано велико болничко тржиште, којег зову људи Кобо-ицхи - тржница Кобо, под називом Кобо-Даесхи - патријарх езотеричне заједнице будизма Схингон.
Трг болнице се одржава у најстаријем кјотском храму Тоуји, на чијем челу је Кобо-даики. На спомен обиљежје патријарха, 21-ог, овде се одржавају незаборавне услуге, као иу многим другим храмовима Сингона..
(Укупно 43 фотографија)
Пост Спонзор: Мегаполис Таки - Такси у ритму Москве! Такси услуга у року од 15-30 минута. Фрее феед! Само нови страни аутомобили! Наш телефон: +7 (495) 771-74-74
Соурце: ЖЖК /ливе_репорт
1. Дуго ових дана ходочасници долазе овде, што је био почетак овог популарног бувљака, који је постао једна од атракција Олд Цапитал.
2. Ових дана, шатори и штандови који продају све могу се наћи на зидовима и на територији храмског комплекса, који је истог узраста као и Кјото..
3. Многи долазе овде не само за куповину, већ и за нове утиске, за атмосферу прославе и тржишног живота. Такође је популаран међу туристима..
4.
5. На полицама можете наћи све: од хране и одеће до сувенира, антиквитета и уметничких предмета..
6.
7.
8. Јесен у Јапану је сезона обиља Персиммон. Понекад чак кажу: "Окус јесени је Персиммон." Међутим, кестење и печурке масти се такође сматрају јесењем укусом..
9. "Митски персиммон" - добар као гласина ??
10. Персиммон ових дана је доста - свуда је: на полици, у менију ресторана, на дрвећу и само на тлу.
11. А ево јос једног јесенског укуса - кестена. Они су добри и сами и кувани пиринчем и печуркама..
12. Пицклес, некадашњи један од темеља јапанске исхране, су популарни до данас. Варијације њихових укуса у цијелој земљи учиниле су их одличним сувенирним делицијама. Нажалост, већина странаца не разуме своје чаре..
13. И ово је још један популаран адитив за пиринач и друга јела: "тирими" - мале суве рибе.
14.
15. Ево "чаја" морске алге. Макабу-тиа.
16. Гладни посетиоци могу имати гризни хоботњак печен у тесту. Ово јело се назива такоиаки (буквално - пржена хоботница) и долази из оближње Осаке..
17. Љубитељи слаткиша - "пржени бас бас" или "таиаки". У ствари, ово није уједно, већ вафла у облику мале рибе испуњене слатким пасуљем..
18. Вегетаријанци могу да пробају кукуруз..
19. У суседству продају старинске сатове.
20.
21. Пређе и плетење иде добро у пре-зимском периоду..
22. И овде је бројач с тканинама разних боја и шаблона..
23. Постоје плочице са корпом - корпе. торбе. цаскетс. унутрашњост предмета.
24.
25.
26. Дизајнерски ручни ножеви.
27.
28. Овај уметник продаје забавне таблете. Неки су само декорација. неки су прилично функционални - ријечи "не узнемиравају", "ускоро се враћају" наручују се по наруџбини.
29.
30.
31. Ко ће рећи какве су лоптице и зашто су они потребни?
32. Керамички угао. Постоји много таквих продавница не само на овом тржишту, већ и свуда у Јапану. Јапанци воле керамику и воле да га купе код куће или као поклон за годишњицу или рођендан.
33. Бајка!
34. Старије ствари. И мало више можете упознати јединствене источне танде..
35. У сред старих јела стајала је група магичних тануки од Схигараки.
36. Фудбал Тануки су ретки.
37.
38. Постоје продавнице са старим књигама и часописима. Постоје шатори који продају старинске музичке плоче..
39. Али шта се може учинити једноставним ударцем. Ако немате бум, можете је купити на лицу места.
40. Музичка тацка на јужној капији комплекса. Бамбоо цеви и флаути се продају овде. Продавац веома мајсторно свира познате мелодије, са задовољством прича и показује разлику између различитих инструмената и њиховог звука..
41. Они који су дошли на сајам се сећају главног значења овог дана. Услуге и свечаности одржавају се у многим храмовима.
42.
43. И на капији низак монах из неког удаљеног храма скупља милостиње, као и много векова ...